網(wǎng)站結(jié)構(gòu)化語(yǔ)言的發(fā)展經(jīng)歷了很長(zhǎng)一段時(shí)間,最先是SGML語(yǔ)言,但是由于該語(yǔ)言過(guò)于復(fù) 雜,后來(lái)W3C推出簡(jiǎn)化版的HTML語(yǔ)言,可以說(shuō)HTML語(yǔ)言是最普及的標(biāo)識(shí)語(yǔ)言。
網(wǎng)站結(jié)構(gòu)化語(yǔ)言的發(fā)展.jpg
HTML是Hypertext Markup Language的縮寫,中文翻譯為超文本標(biāo)識(shí)語(yǔ)言,這種語(yǔ)言把網(wǎng) 頁(yè)結(jié)構(gòu)和表現(xiàn)混在一起,用于控制網(wǎng)站文檔的顯示方式。用HTML標(biāo)記進(jìn)行格式編排的文檔稱 為HTML文檔,目前最新版本是HTML5.0,使用最廣泛的是HTML4.1版本。
如果說(shuō)HTML語(yǔ)言給Web世界賦予了無(wú)限生機(jī)的話,那么XML語(yǔ)言的出現(xiàn)就可以算是 Web的一次新生了。按照Tim Berners-Lee的說(shuō)法,Web是一個(gè)“信息空間”。HTML語(yǔ)言具有 較強(qiáng)的表現(xiàn)力,但也存在結(jié)構(gòu)過(guò)于靈活、語(yǔ)法不規(guī)范的弱點(diǎn)。當(dāng)信息以HTML語(yǔ)言的面貌出現(xiàn) 時(shí),Web這個(gè)信息空間是雜亂無(wú)章、沒有秩序的。為了讓W(xué)eb世界里的所有信息都有章可循, 我們需要一種更為規(guī)范、更能夠體現(xiàn)信息特點(diǎn)的語(yǔ)言。
1996年,W3C在SGML語(yǔ)言的基礎(chǔ)上提出了 XML語(yǔ)言草案。1998年,W3C正式發(fā)布了 XML 1.0標(biāo)準(zhǔn)。XML是The Extensible Markup Language的縮寫,中文翻譯為可擴(kuò)展標(biāo)識(shí)語(yǔ)言。 XML語(yǔ)言對(duì)信息的格式和表達(dá)方法做了最大程度的規(guī)范,如果說(shuō)HTML語(yǔ)言關(guān)心的是信息的 表現(xiàn)形式,而XML語(yǔ)言關(guān)心的就是信息本身的格式和數(shù)據(jù)內(nèi)容。從這個(gè)意義上說(shuō),XML語(yǔ)言 不但可以將客戶端的信息展現(xiàn)技術(shù)提高到一個(gè)新的層次,而且可以顯著提高服務(wù)器端的信息獲 取、生成、發(fā)布和共享能力。
XML雖然數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換能力強(qiáng)大(完全可以替代HTML),但面對(duì)成千上萬(wàn)已有的站點(diǎn),直接 采用XML還為時(shí)過(guò)早。因此,W3C在HTML4.0的基礎(chǔ)上,用XML的規(guī)則對(duì)其進(jìn)行擴(kuò)展,得 到了 XHTML。簡(jiǎn)單地說(shuō),建立XHTML的目的就是實(shí)現(xiàn)HTML向XML的過(guò)渡。
XHTML是The Extensible HyperText Markup Language的縮寫,中文翻譯為可擴(kuò)展標(biāo)識(shí)語(yǔ)言。 XHTML語(yǔ)言照顧到了網(wǎng)站的標(biāo)準(zhǔn)性,因此成為設(shè)計(jì)師設(shè)計(jì)網(wǎng)站結(jié)構(gòu)的首選語(yǔ)言,目前遵循的 是 W3C 于 2000 年 1 月推薦的 XHTML1.0(參考http://www.w3.org/TR/xhtmll )。實(shí)際上,XHTML 和HTML在語(yǔ)法和標(biāo)簽使用方面差別不大。熟悉HTML語(yǔ)言,再稍加熟悉標(biāo)準(zhǔn)結(jié)構(gòu)和規(guī)范, 也就熟悉了 XHTML語(yǔ)言。因此,一般設(shè)計(jì)師不會(huì)去刻意區(qū)分它們的稱呼,本書也經(jīng)常使用 HTML 來(lái)表示 XHTML。
根據(jù)W3C組織的設(shè)想,把所有網(wǎng)站結(jié)構(gòu)層和表現(xiàn)層分離開來(lái),結(jié)構(gòu)由HTML語(yǔ)言負(fù)責(zé), 表現(xiàn)由CSS語(yǔ)言負(fù)責(zé)。所謂表現(xiàn),實(shí)際上就是網(wǎng)站的顯示樣式,或者稱之為呈現(xiàn)效果。
CSS是Cascading Style Sheets的縮寫,中文翻譯為層疊樣式表。目前推薦遵循的是W3C于 1998年5月制訂的CSS 2版本(參考http://www.w3.org/TR/CSS2/ ),最新版本為CSS 3.0,目前 還沒有獲得瀏覽器的支持。
W3C創(chuàng)建CSS標(biāo)準(zhǔn)的目的是希望使用CSS取代HTML表格式布局和其他表現(xiàn)屬性。通過(guò) 完全獨(dú)立的CSS布局和HTML結(jié)構(gòu)來(lái)幫助深圳網(wǎng)站設(shè)計(jì)師分離網(wǎng)站外觀與結(jié)構(gòu),這樣就能夠更好 地實(shí)現(xiàn)Web設(shè)計(jì)的分工協(xié)作,使站點(diǎn)的訪問及維護(hù)更加容易。
文章轉(zhuǎn)載請(qǐng)保留網(wǎng)址:http://aberdeenanguscattle.com/news/industry/2637.html